Que otros brinquen por el camino de la gloria y el provecho, de paga me contento con un poco de rocío y de lluvia. Ho Xua Houng, poeta vietnamita

viernes, abril 13, 2012

La pared de agua

(LOM Ediciones). Antología de poesía bengalí contemporánea. La selección y traducción estuvo a cargo de Subhro Bandopadhyay y la adaptación la realizó Violeta Medina. La muestra reúne a cuarenta y un poetas que abarcan varias generaciones y propuestas estéticas, aunque con bastantes puntos de encuentro en relación al lenguaje y temática. La lengua bengalí es la quinta más hablada del mundo, con alrededor de 230 millones de hablantes. La edición de La pared de agua es un aporte significativo para acercar al lector chileno a literaturas de otros continentes. Una muestra de la selección son estos versos del poeta Alokeranjan Dasgupta: “Ya perdí el paisaje. Cuando duerme la gente/ siento el entorno de la eternidad pasando por la ciudad muerta/ de momento/ como si los mensajeros de los cedros me dieran la bebida de los/ Dioses,/ tengo sueño y duerme mucha gente, en las dos aceras,/ en sus camas artesanales el paseo entre ellos/ es mi paisaje”.

No hay comentarios.: